«Мы с мамой очень похожи, только у нее короткие волосы, а у глаз морщинки - она часто улыбается. Я заглянула в ее большие, по-детски чистые глаза, и сердце болезненно сжалось. Неужели я бросаю свою милую, любящую, недалекую маму?»
Сумерги, глава 1.
Перевод, даже половины сути не отображает. Ибо в английском варианте мать у Беллы не то, чтобы недалекая. Она просто harebrained, что буквально означает "с зайчими мозгами". Судя по всему, генетика-таки рулит миром, ибо это яблочко от яблони недалеко укатилось.